Обзор Déjà Vu
Déjà Vu – это средство автоматизации перевода, позволяющее обрабатывать текстовые файлы большинства форматов в одном интерфейсе. С его помощью можно создавать, применять, редактировать и экспортировать глоссарии и базы переводческой памяти (ТМ), в том числе мультиязычные. Кроме того, предусмотрены функции выравнивания параллельных текстов, извлечения терминологии, проверки правописания, контроля качества перевода и подсчёта статистики. Сервис реализован в виде ПО для Windows, что позволяет пользоваться им в оффлайн-режиме.
Déjà Vu ориентирован на профессиональных переводчиков, от фрилансеров до крупных организаций. Переводческим командам предлагается версия Workgroup с возможностями распределения ролей и частей проекта, одновременной работы с лингвистическими ресурсами и переноса лицензии с одного устройства на другое. Серверное решение для бизнеса включает онлайн-панель администратора для централизованного управления, составление отчётов о прогрессе по отдельным проектам или сотрудникам и предоставление внешнего доступа для заказчиков.
При работе с документом не только происходит его разделение на сегменты и предварительная подстановка готовых совпадений из файла памяти, но и обнаруживаются неполные соответствия. Такие фрагменты достраиваются на основании статистической обработки всех ранее добавленных в программу ресурсов или при участии машинного перевода. TM и глоссарии можно создать в процессе работы над проектом, импортировать, в том числе из других CAT-программ, или получить путём выравнивания имеющихся параллельных текстов. Для управления содержимым ТМ при создании можно отметить сегменты как не предназначенные для сохранения. При этом сохранённые изменения сразу начинают применяться к последующим сегментам. Чтобы подключить внешнюю систему машинного перевода, например, Google, Microsoft Translator или Promt, требуется предоставить ключ API или данные соответствующего аккаунта. В зависимости от языка, проверка правописания осуществляется как собственными средствами программы, так и с помощью данных MS Word. Рабочая область настраивается согласно предпочтениям, вплоть до переноса отдельных окон на второй монитор при его наличии.
Ключевые особенности
- Поиск и подстановка частичных соответствий из ТМ
- Автозаполнение слов на основании контекста
- Совместимость с другими CAT-инструментами
- Предпросмотр файла перевода в требуемом формате
- Голосовое управление
- Бесплатные вебинары по освоению продукта на английском языке