Déjà Vu
0 используют

Обзор Déjà Vu

Déjà Vu – это средство автоматизации перевода, позволяющее обрабатывать текстовые файлы большинства форматов в одном интерфейсе. С его помощью можно создавать, применять, редактировать и экспортировать глоссарии и базы переводческой памяти (ТМ), в том числе мультиязычные. Кроме того, предусмотрены функции выравнивания параллельных текстов, извлечения терминологии, проверки правописания, контроля качества перевода и подсчёта статистики. Сервис реализован в виде ПО для Windows, что позволяет пользоваться им в оффлайн-режиме.

Déjà Vu ориентирован на профессиональных переводчиков, от фрилансеров до крупных организаций. Переводческим командам предлагается версия Workgroup с возможностями распределения ролей и частей проекта, одновременной работы с лингвистическими ресурсами и переноса лицензии с одного устройства на другое. Серверное решение для бизнеса включает онлайн-панель администратора для централизованного управления, составление отчётов о прогрессе по отдельным проектам или сотрудникам и предоставление внешнего доступа для заказчиков.

При работе с документом не только происходит его разделение на сегменты и предварительная подстановка готовых совпадений из файла памяти, но и обнаруживаются неполные соответствия. Такие фрагменты достраиваются на основании статистической обработки всех ранее добавленных в программу ресурсов или при участии машинного перевода. TM и глоссарии можно создать в процессе работы над проектом, импортировать, в том числе из других CAT-программ, или получить путём выравнивания имеющихся параллельных текстов. Для управления содержимым ТМ при создании можно отметить сегменты как не предназначенные для сохранения. При этом сохранённые изменения сразу начинают применяться к последующим сегментам. Чтобы подключить внешнюю систему машинного перевода, например, Google, Microsoft Translator или Promt, требуется предоставить ключ API или данные соответствующего аккаунта. В зависимости от языка, проверка правописания осуществляется как собственными средствами программы, так и с помощью данных MS Word. Рабочая область настраивается согласно предпочтениям, вплоть до переноса отдельных окон на второй монитор при его наличии.

Ключевые особенности

  • Поиск и подстановка частичных соответствий из ТМ
  • Автозаполнение слов на основании контекста
  • Совместимость с другими CAT-инструментами
  • Предпросмотр файла перевода в требуемом формате
  • Голосовое управление
  • Бесплатные вебинары по освоению продукта на английском языке
Цена на сайте

Тарифы Déjà Vu

Бесплатный тарифДа

Пробный период30 дней

Цена от 420 eur в месяц

Единовременный платёж за лицензию X3 Professional. Импорт файлов ТМ и глоссариев, интеллектуальный поиск по ним, Автозаполнение, голосовое управление, машинный перевод, проверка правописания, выравнивание параллельных текстов, извлечение терминологии, 2 целевых языка и 5 ТМ и глоссариев в одном проекте

Цена до 35 900 eur в месяц

Единовременный платёж за 50 лицензий Х3 Workgroup. Все функции Professional, а также веб-страница для совместной работы с панелью администратора, распределение ролей, 24 целевых языка и неограниченное количество ТМ и глоссариев в одном проекте

Варианты оплаты

Добавить отзыв

Отзывы Déjà Vu

Характеристики

Совместимость

Web

Windows

Mac OS

Android

iOS

Windows Phone

Поддержка

По телефону

Живой чат

Онлайн

База знаний

FAQ

Видео

Языки

Русский, Английский, Немецкий, Французский, Китайский, Испанский, Нидерландский
Перейти на сайт
Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта.
Принять